澳洲、新西兰新闻·旅游·生活·资讯大全。新西兰房地产。Information network of Australia and New Zealand, Study and Living in Australia and New Zealand. New Zealand Properties.
 
 
 

当前位置: 首页 > 专栏 > 华文文化沙龙

“我被包养的三年”

作者: 范士林    人气:     日期: 2010/6/30

列位看官,你是不是觉得这个题目很吸引你的眼球?如果是,那么你不愧为一位现代人,弄潮儿,时代精英。但是你切莫误解,以为笔者这老朽会有人包养,请注意这个引号,说的是——

最近中国中央电视四台放映一部电视剧,名为《新结婚时代》。某出版社出了一本小说,发行部开始预告并征求预订。发行部主任认为书名是个关键,直接影响发行量。这发行量,说白了,就是钱。作者和编辑部原定的书名叫《人比黄花》,借用李清照的词《醉花阴》里的最后一句话,省掉了一个瘦字。暗示故事内容是一个悲剧,文气很引人入胜。可是发行部主任说这书名不行,吸引不了读者的眼球,于是改名为《我被包养的三年》。编辑部主任大为反对,认为毫无文学气息可言,十分俗气。青年女编辑小西责问发行部主任:“我们是卖书还是卖春”?。发行部主任说,“管它卖什么,你得卖得出去才行”。最后以《人比黄花》和《我被包养的三年》两个名字分别同时征订。前者预订的读者有5千人,后者则有七万人。使编辑部大跌眼镜。

同一本书,同样的故事,同样的内容,不同的名字,吸引的读者数量差别如此之大,说明什么问题?它至少说明,第一,“包养”已经成为一个社会现象,并受到到社会的关注;第二,读者群体正在发生变化,若干读书的人已不再是吟风弄月,顾影自怜的雅士淑女,而是寻求刺激,窥探隐私的‘唯性趣主义者’,作品的美学价值已被色情价值所取代。

“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”这是对书的正面的评价。其实这里面已经包括了读者的需求。黄金屋者,生财之道也,颜如玉者,美女也。然而今天这样的表述已经落伍了,因为它太委婉。委婉语已经不过瘾,不能满足读者的需要了。

“天子重英豪,文章教尔曹;万般皆下品,唯有读书高”的时代早已经过去,但是书商需要赚钱,书名必须能吸引读者的眼球。发行部主任认为自己能征得七万征订者是一大成功,他洞察了读者的心理,作为一种促销的手段,你能说他不对吗?我想,如果他在封面上再画上金瓶梅里西门庆和潘金莲‘鸾凤和鸣’的鲜活镜头,再配上视频光盘,征订量不突破十万大关才怪呢。

诲淫诲盗一语出自《周易.系辞上》( “慢藏诲盗,冶容诲淫。”),后来被用来指把人教坏。今天这已经不新鲜了,只要有市场,热卖,钱来得快。手段可以不管,后果更无须考虑。

《金瓶梅》长期以来被认为是“淫书”,近年来有一些不同观点。复旦大学黄霖教授认为“金瓶梅姓金而不姓黄”。即使是当它被认为是“黄书”的年代,作者还是考虑到风雅,用潘金莲,李瓶儿和庞春梅三个女子的名字合称为《金瓶梅》,而没有为了“吸引读者的眼球”而改成“一个男人和三个女人”。因为当时的“世风”还没有到达这个程度。

物欲横流,性欲升火,斯文扫地,一切含蓄,暗示,隐喻都已不过瘾。这样下去,“包养”三年后,恐怕征订量还要滑落,到时发行部主任又不得不花样翻新,恐怕非得像魔术师的广告里说的“大变活人”才行。

救救文化!





声明:作者原创文章文责自负,在澳纽网上发表是出于传递更多信息的目的,不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性。


手机版









上一篇:归去来兮(二)
下一篇: 人生舞台上的移民交响乐


[文章搜索]





新西兰房地产,新西兰华人中介
免费公众号推广,精选微信文章浏览

 
  © 2024 澳纽网
关于本站 - 联系我们 - 意见反馈 - 广告服务
设计: